Shinji Kagawa should be refreshed and raring to go next season after Japan opted not to name him in their provisional squad for the upcoming Olympics.
香川夏季可以好好休息准备新赛季了,日本没有让他入选奥运阵容。
It had been reported the 23-year-old would be selected as one of Japan’s three over-age players for their three group games in the UK, beginning at the end of July.
23岁的香川本有可能作为超龄球员入选奥运阵容。
However, the prospective United new-boy has been omitted, meaning his summer break began after Tuesday’s World Cup qualifying draw with Australia.
不过曼联新人并未入选,这意味着在打完战平澳大利亚的十强赛后香川就可以休假了。
Japanese FA technical director Hiromi Hara said: "Kagawa is one of the leading members of the Japan national senior team and he is almost certainly going to join one of the biggest clubs in the world.
"We came to the conclusion that not giving him enough rest is not good for his future nor our final World Cup qualifiers.
“我们认为他要是休息不好的话对于我们征战十强赛是没有好处的。
"I talked to Kagawa directly and told him he would not be chosen. We have other talented forward players and I hope they will make their presence felt."
“我直接跟香川说他没有入选,我们还有不少有天赋的球员。我希望他们能够打出水平。”
Kagawa will complete his move to United from Borussia Dortmund if he passes a medical and obtains a work permit.
His first action for the Reds could be on the pre-season tour of South Africa in mid-July, though the travelling party will be announced nearer the time.