巴西足球网

 找回密码
 立即注册
查看: 1178|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

唐山大地震》经典台词对话中英文对译及诠释感悟

[复制链接]
累计签到:2203 天
连续签到:15 天
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2011-11-20 19:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
唐山大地震》经典台词对话中英文对译及诠释感悟
方达:那街坊邻居怎么看我啊?我好了,我不管您。我就算不管您了,我爸和我姐那也说不过去啊。What will your neighbors think? My life''s good. You''re on your own! Even if I don''t take care of you, I have to think of dad and my sister. / m2 G" N/ G3 ~$ y9 e* e
  ——母子俩拧到一块儿去了。~~
2 ^/ [9 g6 V& H, ^( e* V+ a
: _( b4 i, d  S  小河:除了这件事,你让我干什么都行。Other than this, you can have me do whatever you want.
' d9 A  y- J( R9 y0 N4 p7 y/ I! m1 G2 e. Z
  方达:这事没商量,你自己定吧。There''s nothing more to discuss.
4 I0 ?1 H0 g! n5 I  n2 B% ~! x6 G- {" ^1 _) O5 D5 O' l2 f3 W. d& s; T
  小河:你别急我,小心鸡飞蛋打。Don''t provoke me, we''ll leave you.
' O" T  [8 G. y" a" a- q/ ~9 a7 J3 O# A9 V# n! [1 |$ [
  方达:这鸡有的是,蛋也不缺。There are plenty of other women.3 B% v  E' w% J0 v8 }1 z
0 I' b% f: G, Q$ a' B
  ——小俩口吵架,常理。
5 ]2 ^- Y1 o1 g
% Z3 [: U7 `0 D: V2 s" o  B/ l! B  方登:在我印象里,您特别高,怎么袖子就长了呢? In my mind, you are very tall, how can the sleeves be too long?* n# @( l3 H* d; O) F0 P  g

5 [& n- e, X; ?7 r4 S$ U9 T  ——我们只顾着自己长大,却忘了父母也会衰老!, s: ?: C' z/ g7 e5 e; J: s0 |6 d
6 a" U6 q! u- ?2 @- G
  养父:不想让我担心?我天天担心! You didn''t want me to be worried? I worried every day!
9 ]# q, [6 i' k; u4 ^6 h# l4 O, o' C  P3 z5 s
  ——儿女哪知父母的担忧啊。但养女却觉得因做了单身妈妈而无颜面对自己的养父。  p% s% S& t/ q( T5 i9 V/ D% N" x
1 r7 W8 D7 O/ \- b4 f0 f" D
  养父:别打岔,你明白我的意思。Don''t change the subject, you know what I mean.
  m) k2 w$ A( J
4 O8 }2 q! V' I8 ]: H5 j. T) z  方登:我妈说,救弟弟。这三个字,就写在我的耳朵边上。My mom said, save my son. These 3 words keep ringing inside my ears.
% T& R+ C8 {, e- a( S# F
4 [. `9 j& A4 @( ~& g# @, X  方登:我不是不记得,我是忘不掉。It''s not that I don''t remember, It''s that I can never forget.0 R5 }5 r$ X! B4 f* g, @% u
# P1 z9 T* ]& \0 M; |% i! L
  养父:可你要记得,亲人终究是亲人啊。But you need to remember, your family is always your family.
" c/ \" w& A3 X* A/ V2 c4 O$ X
; n/ ?0 D0 b# e9 K: _4 b% Q2 \  方登:可我就是忘不掉。But I can''t get it out of my mind.
/ e4 u+ Y- R2 G( L- k3 Q7 m  F8 _! p3 M4 G1 \" n" ~4 |7 w
  成年方登向养父讲述地震时母亲如何放弃她,心中对母亲怀有嫉恨。然养父的安慰使方登稍感释怀。9 e3 q) S! ^% E- U, [

& ]2 n3 A! w) a. o7 Q9 H  方达:别慌,小震不用跑,大震你也跑不了。Don''t be panic, you don''t need to run from a small earthquake, and you can''t escape from a large one.7 d8 y) z' ]* B1 c. J. i; O

8 b3 Q0 O6 }0 a  u. f  (成年方达到深圳打工,事业有成,发生汶川大地震时,办公室同事们吓得直往外跑,但方达坐着不动。只有真正经历过的人才能体会到这句话,试问我们这些根本不曾经历过那一场灾难的人们,在面对即使只是很微小的灾难时,又怎能以如此平静的心态去面对呢?)
9 x4 c( ?; f# x7 H  f6 v& o# o& i# P) I7 c/ {/ R) D+ D0 s0 w- q
  汶川一妇女:我要我女儿的腿。I want my daughter''s legs.7 `* s6 z0 U( W% g& i$ Z

; h+ o  L6 X6 {0 C+ }* V  ——此时的方登终于理解了母亲当时无奈的抉择。
# d6 m" F* T# P+ D4 g4 d1 E$ X" u1 {3 ~$ ^* E) v% f1 p
  一救援队员:手心手背都是肉。Both the palm and the back of the hand are made of the same flesh.
6 M& J5 ^0 M( w  X. y7 S% o" m3 ]( {6 c1 G+ m5 |' S3 X
  ——认可方达母亲当初的无奈决定。; q: I; o) }& R) F$ v0 H0 L
" M* v2 D% g; g# {# f
  方达:倒的房子都盖起来了,可我妈心里的房子再没盖起来,32年了,老太太心里就守着这些废墟过日子。
/ r/ h  m( w+ X3 O* `' n% r+ I' I1 e+ k5 a# y# s% ~) k
  The homes that were destroyed have been rebuilt, but my mom''s heart can never be put back together. For 32 years, my mom''s heart has remained in ruins, covered in debris.3 K2 f  C+ L6 O- N

2 Y& |" S/ w* w' N  (汶川大地震发生后,成年方达赶往四川救援,对同是唐山籍的救援者交谈时这样说)
! N2 S8 o$ o$ `8 c& H/ I) J
( q4 L" A9 k/ m1 r8 c  元妮:你总盯着我干嘛咧?Why are you staring at me?/ t  j+ U) ~& K0 w! Y: ?
. i) M( E# @% I9 R. I7 K" |/ ?
  元妮:大悲能受大喜就能受。If I can handle a lifetime of grief, then I can handle happiness, too.
% H- J2 V. u; H) h3 O% ?
5 g+ D1 p8 ?0 v+ F" n% f  元妮:她躲我那么远呢。She''s hiding so far away from me.9 Q/ |$ T1 d0 Q4 D. V- V
: U, X# B9 g0 [+ h+ T
  ——三句话,体现了即将要与自己女儿重逢时的激动心情。
6 j  L% E! [+ B! h5 f6 M4 A/ v/ a/ |* ]& K
  元妮:西红柿都给你洗干净了。妈没骗你!I washed tomatoes for you! I didn''t lie to you.
2 [6 h& a, X6 V5 Y
9 r6 L% x7 i5 c( M9 d  ——真心思念终于打动了女儿的心。
3 {& R# y2 F, _2 C4 N  L0 q* Y1 h
; T! P$ X; v* _: c

, ~- v) c' K* B' D) I2 A
  z( _( v7 o) U7 r$ N# l! r, X3 C2 K3 i
该贴已经同步到 pengyou333www的微博

尚未签到

沙发
发表于 2011-11-20 19:28 | 只看该作者
保留了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|足球推荐|小黑屋|手机版|Archiver|足球推荐论坛 ( 鄂ICP备11007229号 )

GMT+8, 2024-12-26 00:30 , Processed in 1.170296 second(s), 15 queries , Gzip On, Redis On.

© 2018 baxi.tv

快速回复 返回顶部 返回列表