巴西足球网

 找回密码
 立即注册
查看: 1275|回复: 3
打印 上一主题 下一主题

CAS:孙杨听证会翻译由当事人提供 与我们无关

[复制链接]
累计签到:7 天
连续签到:1 天
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2019-12-11 16:55 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
! ?8 z8 Z( H& A/ H
国际体育仲裁法庭(CAS)在官方网站上发表关于孙杨案件的公告,因翻译不准需要双方再提供笔录等原因,孙杨一案的最终结果,在2020年1月中旬前不会裁决。
! C1 M& l& G) ?& I3 j# a# x/ g# r6 N& l& I) n
: X/ f4 u* p! w
  CAS强调,翻译是由当事人提供,与CAS无关。
9 s/ j" B5 f  h/ {. B$ Z. j3 z/ e& y8 t7 W1 D! P2 Z
  把时间拨回到11月15日,孙杨听证会在瑞士蒙特勒的费尔蒙特莱蒙特勒宫酒店会议中心举行。在开始阶段,法庭的同传设备出现问题,调适的大概十分钟才正式开始。不过现场的同声传译人员可能是业务不大专业或是因为紧张,多次出现了专业知识的错误以及漏翻的现象。0 Y; M) ]$ o* @+ A! y/ u% ]* {2 R3 S8 X
. W. o8 ]* k! V7 A4 V. v* Y3 k
  期间,孙杨对翻译的内容不大理解,在法庭多次对翻译说:“不好意思,请你翻译清楚一点,我听得不是很明白。”
; y9 e5 A  Z; T! e/ T& L& e6 T2 d- _0 g1 f# g5 C4 e) M7 K3 i* c( f/ G
  “不好意思,翻译老师能再清楚、准确一些嘛?我听不明白。”! k1 W) g: M( ]/ f1 L) g( J

) H& e2 b3 t, O  “不好意思,听得不是很清楚,可以连贯地告诉我吗?”
: c( T9 C5 P& K) ]# g" h# E+ s$ M( w5 \: o# f
  “你说的断断续续,我听不明白!”
# J  h( z$ H$ O' h! r* S! w
5 g3 T1 L% B  V# d* j  期间,WADA方律师询问孙杨曾接受过200多次的药检,难道不清楚拒绝接受药检的后果吗?但是由于翻译失误,翻译成了200毫升,一度出现答非所问的尴尬。
累计签到:34 天
连续签到:1 天
沙发
发表于 2019-12-11 16:56 | 只看该作者

' A. r* p0 D" q: y( W! P翻译有问题是孙杨自己的问题,因为翻译是孙杨自己聘任的。前面孙杨团队方面将翻译问题说成是国际体育仲裁法庭的问题,说国际体育仲裁法庭没有提供合格的翻译,现在国际体育仲裁法庭发声了,明确了翻译的来源。这说明兼听则明偏信则暗,不能光听孙杨一方面之词。
回复 支持 反对

使用道具 举报

累计签到:27 天
连续签到:1 天
板凳
发表于 2019-12-11 16:56 | 只看该作者
原来翻译是自己带去的啊!那当时还埋怨个几把!娘希匹!混淆视听啊!这货的话那一句是真的?
回复 支持 反对

使用道具 举报

累计签到:1137 天
连续签到:1 天
地板
发表于 2019-12-11 16:56 | 只看该作者

( r5 P0 \8 }+ d& f这就是政治闹剧,无底线地抹黑中国,中国运动员。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|足球推荐|小黑屋|手机版|Archiver|足球推荐论坛 ( 鄂ICP备11007229号 )

GMT+8, 2024-11-23 17:53 , Processed in 0.043003 second(s), 13 queries , Gzip On, Redis On.

© 2018 baxi.tv

快速回复 返回顶部 返回列表