|
# a f$ Z- v) Z1 w0 c2 s' D; C
国际体育仲裁法庭(CAS)在官方网站上发表关于孙杨案件的公告,因翻译不准需要双方再提供笔录等原因,孙杨一案的最终结果,在2020年1月中旬前不会裁决。1 B+ y# w2 Z+ `2 R) U$ h3 T
5 m1 j2 g7 d+ U: p9 E0 Z9 B: ^
W! {2 _' e- @* R# ~
CAS强调,翻译是由当事人提供,与CAS无关。- H$ J j M% \; G; {% H& h: {
( X( M6 G+ a( M' n8 U
把时间拨回到11月15日,孙杨听证会在瑞士蒙特勒的费尔蒙特莱蒙特勒宫酒店会议中心举行。在开始阶段,法庭的同传设备出现问题,调适的大概十分钟才正式开始。不过现场的同声传译人员可能是业务不大专业或是因为紧张,多次出现了专业知识的错误以及漏翻的现象。
5 O" l. }3 ~' u. y' f+ p% }
: c4 M6 F/ r& c9 w% X/ t 期间,孙杨对翻译的内容不大理解,在法庭多次对翻译说:“不好意思,请你翻译清楚一点,我听得不是很明白。”3 a6 k- P8 Z* M Z7 |$ ^7 n
* U! G2 V+ C2 T( { “不好意思,翻译老师能再清楚、准确一些嘛?我听不明白。”1 |# h1 W6 G. u o2 U
! V8 p/ B, D+ |* x- W% y' n/ w) m. y “不好意思,听得不是很清楚,可以连贯地告诉我吗?”
1 [ j6 t# V, x1 Y- c' q' ~; f* Z1 @) g4 @8 `% E$ _; p
“你说的断断续续,我听不明白!”7 }" j% Q# C: S1 l) J
: Y' R7 C4 W) F2 ^8 s 期间,WADA方律师询问孙杨曾接受过200多次的药检,难道不清楚拒绝接受药检的后果吗?但是由于翻译失误,翻译成了200毫升,一度出现答非所问的尴尬。 |
|