|
1 g, J/ `7 t5 m, k! [; i( J% z国际体育仲裁法庭(CAS)在官方网站上发表关于孙杨案件的公告,因翻译不准需要双方再提供笔录等原因,孙杨一案的最终结果,在2020年1月中旬前不会裁决。 R7 u6 V8 D6 R: W6 ?2 R8 t
) P9 r) X8 q' G0 ?7 o
; a1 {( v4 ~8 s CAS强调,翻译是由当事人提供,与CAS无关。
5 R0 s3 e8 D) v, n; q' \; I
' E0 {# O6 n$ H- U3 p3 O 把时间拨回到11月15日,孙杨听证会在瑞士蒙特勒的费尔蒙特莱蒙特勒宫酒店会议中心举行。在开始阶段,法庭的同传设备出现问题,调适的大概十分钟才正式开始。不过现场的同声传译人员可能是业务不大专业或是因为紧张,多次出现了专业知识的错误以及漏翻的现象。/ Z/ x4 D/ M1 d5 _/ }
( V, V/ y- ~' R. R$ @: ], J6 |
期间,孙杨对翻译的内容不大理解,在法庭多次对翻译说:“不好意思,请你翻译清楚一点,我听得不是很明白。”
/ m% w& m+ N: \$ ~, T) K9 M6 c! z+ V& ~2 E0 |# _; N$ ~; P! [
“不好意思,翻译老师能再清楚、准确一些嘛?我听不明白。”5 X; p" W6 m5 U( R
/ l! w8 H/ ^- O4 I! |* Z, }
“不好意思,听得不是很清楚,可以连贯地告诉我吗?”
: h+ }' `( p C; Z: t9 }1 O V5 s/ P. s- V( g& _: _+ {
“你说的断断续续,我听不明白!”
* M, H9 X$ U! }) C7 n# f8 Y" C' T9 G5 I+ a n' Q
期间,WADA方律师询问孙杨曾接受过200多次的药检,难道不清楚拒绝接受药检的后果吗?但是由于翻译失误,翻译成了200毫升,一度出现答非所问的尴尬。 |
|