|
R l) @4 F+ e9 n4 Z" N国际体育仲裁法庭(CAS)在官方网站上发表关于孙杨案件的公告,因翻译不准需要双方再提供笔录等原因,孙杨一案的最终结果,在2020年1月中旬前不会裁决。
+ O7 J! t# y b0 D0 q! c/ v
( z7 i, K$ P5 h: Q
8 i3 H+ l, D1 s: m% g CAS强调,翻译是由当事人提供,与CAS无关。
& b( \, `' {4 C
1 J, J! i3 m9 |) i8 [7 U 把时间拨回到11月15日,孙杨听证会在瑞士蒙特勒的费尔蒙特莱蒙特勒宫酒店会议中心举行。在开始阶段,法庭的同传设备出现问题,调适的大概十分钟才正式开始。不过现场的同声传译人员可能是业务不大专业或是因为紧张,多次出现了专业知识的错误以及漏翻的现象。
* g8 o- I7 K7 |! I+ N) L, N4 v" n j" F
期间,孙杨对翻译的内容不大理解,在法庭多次对翻译说:“不好意思,请你翻译清楚一点,我听得不是很明白。”, u. Q5 R, C; N; B. {5 T
+ L }3 n2 p) U! O s" A. R “不好意思,翻译老师能再清楚、准确一些嘛?我听不明白。”' O3 m$ J5 d4 Z% L$ `# e7 d2 v: v
& c# Q1 `8 A9 H “不好意思,听得不是很清楚,可以连贯地告诉我吗?”) @( K3 n% r, s o( B
& `5 [" n% g* J9 B! p# s# t
“你说的断断续续,我听不明白!”
5 u, d3 t% G+ g- G$ K) \9 W
" U0 g# H R3 h( z q 期间,WADA方律师询问孙杨曾接受过200多次的药检,难道不清楚拒绝接受药检的后果吗?但是由于翻译失误,翻译成了200毫升,一度出现答非所问的尴尬。 |
|