|
曼联必须正视毕尔巴鄂
1 t! m9 L; o9 R$ C' y5 ^Manchester United must be wide awake to deal with Athletic Bilbao
& {& a ~1 A6 d- S" }; j
, v0 ?: }* `6 e0 ]/ X& v R' N# ]% \) B' f: s
) T: v* h' {; @' v6 P5 u
Sir Alex Ferguson has warned Manchester United must "waken up" from their European malaise at Old Trafford or risk a second early exit of the season when they face Athletic Bilbao in the Europa League on Thursday night.
$ \* z( K3 |& K) I# p( u0 J X& o/ Q- v8 k, p
$ r0 g+ T3 Q0 Z
$ S* V1 I7 X7 P3 E- X弗格森爵士警告曼联必须不能轻视毕尔巴鄂,要不有可能再从欧联杯上早早出局。, q6 ? D1 b- u# U2 W' |- ?
; v+ d+ d( M' ^" _+ y! h8 }
" |& D6 L" ]$ k* G
& g. k ]# i5 f$ WUnited have toiled at home in European competition all season and almost compounded their failure in the Champions League group phase by falling to Ajax on their debut in the Europa League. The Amsterdam club's 2-1 win in the last-32 second-leg ended an 11-game undefeated home run for Ferguson's team in Europe and the Dutch side needed only one more goal to progress at United's expense despite trailing 3-0 on aggregate after six minutes at Old Trafford. The result also left United with only one win from four home European matches this term, and Ferguson admits a vast improvement is required against Marcelo Bielsa's impressive side.
. H* }, Y& e. `8 g1 Z9 k$ O' M
3 w9 {% m% o/ j( {' e
+ e7 T- W- O7 V
) f) U, P) l' }曼联本赛季欧战的主场战绩都很惨淡,上轮欧联主场也输给了阿贾克斯。阿姆斯特丹球队2-1赢了曼联,这也结束了曼联在欧战11场主场不败的记录。虽然早早在OT就以0-3的总比分落后,但荷兰球队只要再进1球就能淘汰曼联。这样曼联本赛季的4个主场欧战也只有1场胜利,弗格森承认自己的球队必须改进。8 e" |: W* D& a: A0 }
3 c% D% W+ y/ Y: K
1 |; V6 S- C2 M* {8 b: f6 x4 X+ U* Z! u9 O# O: E% h3 _
The United manager said: "It's a very difficult tie. From what we've seen, Bilbao are a very progressive team in Spain at the moment and it's going to be a difficult game for us. It's a game in which we need to waken up, there's no question about that. Some of our European form this season has been disappointing but it's an opportunity to progress and we have to take that opportunity. But it will need a very good performance."
, ^7 d6 Q! g% G' f g
0 H; @* y' @( M! z
' E8 x7 @1 B$ L# {' e" w
# i& \* h" D3 K1 i曼联经理说:“这是一场很难的比赛。我们知道毕尔巴鄂在西甲现在风生水起,比赛不会轻松。我们必须打起精神,这点是必须的。我们本赛季的欧战状态令人失望,但我们还是有机会的,但必须有好的表现。”
, I- t \7 q& h9 [8 }8 j7 ?" z' c) [0 \$ I- @8 Z4 o
# W+ n2 c! C6 H2 o' S& c8 ~7 I1 a: }/ A
Ferguson cited complacency as a factor in United's Champions League demise and took the blame for the Ajax defeat himself, having fielded a young defence. He claimed that lesson, at least, has been learned and an experienced United team is expected to start the last-16 first leg.
5 S: r5 x( c$ n' g# O2 C# }1 E5 Q, h) M6 f4 A0 J
7 o- A8 z+ y- k o# ]) ?
+ R7 s) R& F q) g! R弗格森认为曼联在欧冠早早出局是因为自满,他自己也担起了派出一条年轻后防线输给阿贾克斯的责任。他表示曼联会吸取上回合的教训。
+ G7 y) ^: Z% t4 j* M- E% W
( |1 Y2 D* S, N. L2 E0 H+ b
/ W$ G0 }2 P0 O4 z. u
0 L9 w, R% o0 i7 D$ i6 F" W/ B4 V"I don't know if we're making too many changes in these games," he added. "Certainly in the second leg against Ajax we did that, and in the Champions League group stage we made some changes. But we made mistakes in the group stage too, so it's our own fault. But we'll play a strong side against Bilbao and hopefully that makes a difference."
% T2 A9 P3 X5 r( Q4 K1 e
7 k+ v& n) {$ ^ x0 }6 }6 j0 l0 S! L6 G. J# p# Z3 v) N
# T1 H3 O: x/ ~7 E$ w' i
“我不知道这几场比赛是不是改变太多,”他说。“对阿贾克斯的第2回合的确是的,欧冠小组赛我们也经常轮换球员。但我们犯了错误,这是我们自己的错误。但我们将会以强阵出战毕尔巴鄂,希望这次会有不同。” K1 o' Q/ E) ?
- H4 p; L5 _$ @
9 {0 `; R0 H" I8 O
8 e+ H% t* B |4 a7 c" e* W+ M2 x/ b
Bilbao are fifth in La Liga and have secured a place in the final of the Copa del Rey against Barcelona, with their coveted centre-forward Fernando Llorente – scorer of 13 goals in 22 league games this season – highlighted as an obvious threat by Ferguson. He said: "Unlike [most] centre-forwards from Spain, he's tall and a great header of the ball. His scoring record is very good this year.
6 N% u! |- g5 X6 Z, J! b. `$ g1 E5 N; V t2 [$ C0 B* P
( h: e7 F, a6 @; D
- V* [( K8 i% v. d/ d( ]
毕尔巴鄂现在是联赛第5,并将与巴塞罗那争夺Copa del Rey,他们的中锋Fernando Llorente本赛季22场比赛进了13球。弗格森爵士当然意识到了威胁。他说:“不像西班牙的多数中锋,他很高大,头球好。本赛季的进球纪录相当不错。$ G. B8 W' t9 h/ R5 n) \
1 W& z- X& ]- r6 h F' `0 C$ s; } l9 s
* Y# v6 y- x b6 _' Y) n5 F0 R"They've got different qualities from a lot of Spanish teams. They press the ball very well and they're not afraid to flood players forward in attack. They're very positive and have no hesitation in committing themselves to attack at any point, with a number of players. It's the best Athletic Bilbao team I've seen for some years."
j+ \3 w! c& ?0 U
0 ^7 C; s& X# @0 W' I) p, l1 A$ Q
0 y# K) U4 M7 @. W. G4 J4 @- {* p) z5 i5 Q- \& P' n8 [, ?; J
“他们是西班牙一个不同的球队。传球不错,进攻很舍得投入兵力。他们很积极,进攻从不犹豫。这是近几年最强的毕尔巴鄂。”
; s2 I( X. A& b
! x& t) r" m# f+ a0 W9 {4 ~# `
- {) Q4 s, n% l) Z2 I9 r& }' l
8 t3 { }' s, {Ferguson is confident, however, that the recent improvement in his goalkeeper David de Gea, plus the central-defensive partnership of Rio Ferdinand and Jonny Evans, gives United a platform to stifle the threat from the Basque club.
9 O$ w0 H- r4 O# z
9 b4 d) y/ L2 J2 E- W
9 F& X; K: g6 _+ l; j+ a9 s0 A7 B5 y. D) q6 w
弗格森很有信心,最近门将德赫亚状态出色。中卫费迪南德和埃文斯的搭档也很靠谱,这让曼联有能力封锁巴斯克人的进攻。) g) C. t3 f4 \& ]
+ Z9 S m; V8 C% W9 p+ ?$ i: f# j9 x8 x N8 z5 _
: _4 p @, F7 h; i9 d- g
"Ferdinand's form in particular over the last couple of months has been outstanding," he said. "It does tell you that when you play two partners together for longer periods rather than chop and change it makes a difference. Jonny Evans has emerged through having the experience of playing with Rio, so that's been a plus for us. I'll accept 1-0 against Bilbao rather than 2-1 or 3-2 without question."
3 d2 Z# H# e' M" D* X- d/ I5 {' c# W' i a5 W" V0 s
6 G7 ]2 e& N) O9 _9 w+ H- j
8 N6 F6 d' B9 f2 o# h“费迪南德最近几个月状态非常好,”他说。“这说明你应该有一个稳定的中卫搭档。埃文斯在费迪南德身边也积累了好多经验,所以这是我们的好消息,我觉得1-0赢球比2-1或者3-2更好。”
/ B* ^4 l* `0 ?& L8 s* ~
: B; i7 U$ E% _2 y6 l2 U2 ^8 k) l [+ d( g9 T
# m8 |" ?3 c, H( [* F% @9 P
; d8 Z6 y5 a [$ D9 k: t
: S, ?% w' y. P! P 该贴已经同步到 pengyou333www的微博 |
|