巴西足球网

 找回密码
 立即注册
查看: 547|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

谢尔维的理想

[复制链接]

尚未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-2-11 15:44 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
<
Jonjo Shelvey is hoping an impressive performance for Liverpool's second string will catapult him into the Reds squad to face Manchester United.   y. b4 p# K- _' i: v. C' P
谢尔维希望能替补上场参加下一轮对阵曼联的比赛。
# E/ R8 _, c1 L6 Q. C$ fThe 19-year-old midfielder scored in Liverpool reserves' 4-0 win over Norwich on Tuesday, a match watched by Kenny Dalglish.& D1 @: J, X8 C+ {4 ~! x" s
United host Liverpool on Saturday lunchtime in what is sure to be a fierce match, given the history between the two great rivals, and especially considering recent events.
: d/ e( w, H0 k( F这名19岁的中场,在周二对阵诺维奇的预备队比赛中,攻入一球。国王达格利什现场观看了这场比赛。
5 X. w" O. c( @* _, E0 N7 e8 e利物浦将在周六午后客场对阵曼联,这将又是一场火星撞地球般的激烈比赛。这对英超联赛中的老对手,也可以趁机,解决一下苏亚雷斯与埃弗拉之间的矛盾。9 o' W, u# A. f, h" ^8 G2 L4 C
And Shelvey is hopeful he can savour the special atmosphere at Old Trafford once again.8 [: P; c6 ]7 I, `" p
'Games don't come much bigger,' said Shelvey. 'I came on last year there in the FA Cup. It was a great atmosphere to play in.2 W1 d1 D7 X8 z0 D7 }8 m- \
'Hopefully I can be on the bench on Saturday, but we'll have to wait and see. It will be a great atmosphere and we'll have a great set of fans (travelling) there.' * G* s8 ~. Z. I1 w3 A  t; B
谢尔维希望能够在老特拉福德体验一把那里的火热气氛。; V3 O/ R* @/ E2 `- H: x" J
“比赛本身没有什么大不了的。”谢尔维说,“去年我曾经在老特拉福德与曼联踢过足总杯比赛,那的气氛简直太好了。“
& F1 r+ Q: M8 J) J. Y”希望周六我可以有机会被主教练列入替补席,事实上,恐怕我不得不坐在板凳上看完整场比赛了。这场比赛肯定有很多利物浦球迷在那给球队加油。
% |, P; c5 J0 M  ^8 i3 ]你永远不能忽视那里令人血脉迸发的火热气氛。”, x; v* _; V8 V- u- `* A
Shelvey has also set his sights on playing in the FA Cup tie against Brighton on 19th February and, more importantly, the Carling Cup final.
% F/ L, o% L' u) p6 b) U! W谢尔维同样渴望能够在2月19日,足总杯对阵布灵顿的比赛中登场。更重要的是,也希望能在联赛杯决赛中登场亮相。6 |  z+ h, A8 ?" [  G8 e
Liverpool face Cardiff City on February 26 at Wembley to decide the winners of the first major silverware of the year.
) f: c$ d* ]+ F- H0 V' H; \9 C2月26日,利物浦将温布利大球场与卡迪夫城队争夺2012年第一座奖杯。
8 y! A! z3 Q  g2 {) C- b7 b/ I, L'I want to try and play in the FA Cup and hopefully be a part of the (Carling Cup) final,' he said. 'That would be lovely and something I could tell my grandkids about when I have them in the future.
4 k4 N5 }% R2 C5 c1 a$ g. }' k$ @“我想在下一场足总杯的比赛中登场,更希望能在联赛杯决赛中贡献自己的力量。”他说“如果以后我有了孩子,我会把这事儿拿出来向他们炫耀的。“
; K1 I1 D+ D. U- }2 q$ a'I just want to keep pushing on in training every day and try to force my hand. Hopefully I can get a few starts and come off the bench.'
& B: @1 R+ Y) {% r" ^8 T2 _”现在我要做的就是保持进步,努力训练。握紧双手,抓住机会,争取早日脱离板凳的纠缠。“/ [2 g% R/ J; e# E1 U/ @

4 ]; N& u& C: z$ h6 o

尚未签到

沙发
发表于 2012-2-11 21:46 | 只看该作者
努力了就会有回报的
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|足球推荐|小黑屋|手机版|Archiver|足球推荐论坛 ( 鄂ICP备11007229号 )

GMT+8, 2024-9-29 12:31 , Processed in 0.043274 second(s), 12 queries , Gzip On, Redis On.

© 2018 baxi.tv

快速回复 返回顶部 返回列表