巴西足球网

 找回密码
 立即注册
查看: 526|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

凯利:再去一次温布利

[复制链接]

尚未签到

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-2-19 21:25 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
4 s. j- f; `* g8 u& H

6 [1 v' s6 e6 a. k# k. l9 ^. HLiverpool defender Martin Kelly hopes the FA Cup will allow him the chance to realise a childhood dream and win the final at Wembley.
5 `7 l4 `5 s- q) Q5 J% d马丁凯利最近对媒体表露了心声,他希望足总杯能实现他童年梦想。6 T( h, Q# U7 G  U! f4 I
In recent weeks cup competitions have represented the England Under-21 international's best chance of first-team action, with starts in the last two rounds of the FA Cup.2 K- e1 U) ~. m6 q6 d
最近几周的杯赛终于给了这位精力过剩的英格兰U21正太表现的机会,前两轮足总杯上他连续首发。
1 ]9 N  d8 O* |And so he heads into Sunday's visit of npower Championship side Brighton hoping for more pitch time in order to help the team to a second final of the season, having already booked a Wembley appearance against Cardiff in the Carling Cup./ p- ~+ B, }+ f2 A: c
虽然已经有一张温布利入场券在手,现在他还是忍不住展望了一下周末对布莱顿的比赛。他希望能继续登场,好把球队往足总杯决赛里再推一步。
2 H6 g8 f$ K! ?. V2 V9 X'Growing up as a kid, you ask any kid, the FA Cup is massive and everyone wants to get to the final and win it,' he said.
' h! _1 Z1 m/ g. L2 p/ ~9 l# e8 X“不只是对我来说啊,你随便问街上的小孩,足总杯都是个大事,每,个,人,都想赢的那种!”$ B2 K0 w  Z6 \5 g% Q- h
'It's got such a tradition and I think the FA Cup is fantastic.% ?2 a# |! _7 I. |) R
“有那么深的传统,足总杯总是很激动人心。”
3 R. i4 C4 d0 ^5 p- l4 r'For a young player like myself it's fantastic to play in and we would love to go all the way in the competition this year.0 X' {+ H& Q) J
“不用说我这种年轻人,咱队今年更是得每场比赛都抓紧啊!”【低端黑】! ^+ b  t  i. R3 Y6 v# B
'I remember watching Liverpool win the FA Cup on the television and we would love to win it again.. z1 N- w, x0 N& I3 d2 Y* j' d8 F3 O
“我还记得在电视上看你军赢足总杯的样子,我想再来一次。”1 D7 n: Y9 Z0 O/ {3 E$ ^0 d
'It was brilliant to play in the last round against Manchester United and it was a fantastic day.
3 y: y0 I3 c, f4 M" k  H7 e' p“上轮赢曼敏感词联太美妙了,完美的一天啊。”: n& s+ V! [/ |) Y+ {8 |2 b
'It's every lad's dream growing up to play against your rivals and try and put on a good display.
1 d  w) B; d& i* V$ u- f“一个人的最高理想不就是赶紧长大然后痛揍死敌吗?”* _: m% I0 O% T3 Y6 A1 f
'It was fantastic to beat United in the last round but that's gone now and the next game is the most important one against Brighton.
5 f. w9 T) a% w6 a! Y“但是那都结束了!下一场打布莱顿才是正经事。”
+ c0 g' x9 O$ D'I am just privileged whenever I get the chance to play for this team from the boss, and all I can do is show what I'm capable of when I do get a start and keep working as hard as possible.'2 ~# r3 w* T( e5 P/ A; h, d/ o, G
“每次上场都是肯尼开恩呐,我当然除了卖命地踢就只能卖命地踢了。”* @; t/ a( M2 H: \/ p6 h
Kelly was in the team which dispatched the Seagulls in the third round of the Carling Cup at the Amex Stadium and is well aware of the threat their opponents pose.
* N  U! J# D0 n6 w0 d- R! l4 n联赛杯第三轮作客海鸥的时候,凯利就首发打满全场,把对方防得毫无脾气。, C' w3 b6 W7 @/ O$ ~0 u
'They were tough to play against and I like their style of play because they like to play football,' he said.0 Z% q% R' U3 J+ V& Y
“他们还是挺难对付的,我喜欢他们的风格,因为他们对足球是真爱。”  U( Y$ I+ B" M2 J2 R  v  m
'They have decent wingers and it was a difficult night for us but it will be a different test against them at Anfield.
$ ~/ H/ X( C5 C, H3 }* G* O9 v( Y“他们的边路不错,上一场真难踢。不过这次,在安菲尔德,那就不一样了。”7 ?( L3 f- K3 K  D& X2 o
'We will have the pressure on us with playing at home and we will show Brighton respect.'" C7 b4 h" P" b. I; D' e; @
“主场有主场的压力,我们也会尊重布莱顿的。”" F: P( q0 E$ u  D$ w
The 22-year-old is keen to avoid an upset on home soil and knows they cannot afford to take Gus Poyet's side for granted.; N8 H) x8 }7 s1 ]9 b* K! k
再头脑发热,基莉也知道不能对波耶特的队掉以轻心。【波耶特是乌拉圭人哟】
# m3 f" z! X! _& ^, G: h3 w'They are a good side and we have got to be at our best,' he said.$ z1 z0 U) a, S, A* @- U) l% }6 E8 s
“他们很棒,我们就只好用我们的最好水平款待啦。”
& Z) |) _/ E/ Y: X/ z# W'It's about what we do on the day though, and we have to take what we do in training onto the field and win the game.
5 x0 ~  G! X+ o$ l0 n6 t“说再多都还是得看那天的表现,拿出训练里的状态,赢下来比赛,就这样。”
, E7 u# ?0 i/ G# E! S, n'For any team, coming to Anfield should be like a cup final. We have such a good stadium and a great tradition.% C4 v* [3 k, x" L
“不管对什么队来说,每次来安菲尔德都应该跟踢决赛一样。我们有这么好的场馆!和这么伟大的传统!”【低端黑】! g, k$ V- |# x) j& j7 _
'I'm sure their manager will be telling them anything can happen in the FA Cup, that's why this competition is so good.+ J8 z1 {: J, g) h! |( X
“布莱顿的教练肯定给他们打气了,说足总杯里一切皆有可能什么的。这才是为什么足总杯总是很有魅力。”
* f$ g5 F" K+ p) i' r2 j'But we are Liverpool Football Club and we have to show our crowd what we are made of and put on a good display for our fans.'
  x& i$ }; C3 i. F: a“但是别忘了这里是利物浦,我们得有我们的样子,给靠谱们个交代。”
$ O. X$ V* h, \6 K
' E5 \3 @$ ~+ j9 N* s3 L
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|足球推荐|小黑屋|手机版|Archiver|足球推荐论坛 ( 鄂ICP备11007229号 )

GMT+8, 2024-11-23 05:16 , Processed in 0.040487 second(s), 13 queries , Gzip On, Redis On.

© 2018 baxi.tv

快速回复 返回顶部 返回列表