|
Shinji Kagawa should be refreshed and raring to go next season after Japan opted not to name him in their provisional squad for the upcoming Olympics." s9 H# I+ k2 b0 W( @; O
) \$ _9 s( Z$ c2 k/ X
6 R0 M: l7 j( g2 Y' i# F香川夏季可以好好休息准备新赛季了,日本没有让他入选奥运阵容。
# X* h- j5 H( Z' w: |2 y
# ]" b, U8 h- n9 n2 {' b
: \, T1 P8 t; C& ?) O. xIt had been reported the 23-year-old would be selected as one of Japan’s three over-age players for their three group games in the UK, beginning at the end of July.
5 ]; t, ]8 k9 a! |! M9 t, W: p" p9 Y2 c( t s! _2 t
7 @) R/ s U1 t. W& ]* n/ O; U% }
23岁的香川本有可能作为超龄球员入选奥运阵容。
' g1 i0 G6 ~! c) E1 p4 s1 r
/ e V4 v+ i1 }: T ]6 u
4 G5 V$ i# E8 F% ZHowever, the prospective United new-boy has been omitted, meaning his summer break began after Tuesday’s World Cup qualifying draw with Australia.; Q& ]6 o& m$ ~+ b8 {0 s
8 P0 s A- a, W9 a- h
2 r7 O! ~) T; u( E
不过曼联新人并未入选,这意味着在打完战平澳大利亚的十强赛后香川就可以休假了。, C& M2 D6 e6 ]0 g' ]% U
# u/ h2 U' |9 N% ^# I5 A8 G- J6 n) t% Q! }
Japanese FA technical director Hiromi Hara said: "Kagawa is one of the leading members of the Japan national senior team and he is almost certainly going to join one of the biggest clubs in the world.+ C' T6 s; ^( ]* S+ Z
' {$ E/ T2 ~) m: I( v0 R) E
/ A3 I3 U% X, m4 f! L
日本足协技术总监Hiromi Hara说:“香川是日本国家队的领军人物之一,而且几乎肯定会加盟世界上最大的球队。- d/ d* e) g1 \& A& f
1 C% @% D( ~3 O U' x5 S! ]
5 ]% J% k5 s' j `2 M3 V' @' [
"We came to the conclusion that not giving him enough rest is not good for his future nor our final World Cup qualifiers.
, E2 j. S; R0 o
2 G/ K; l7 f j/ ?
1 t( C2 J+ j7 h B“我们认为他要是休息不好的话对于我们征战十强赛是没有好处的。5 h" }, V9 x; K( \
. ^+ _6 R" d/ O4 M& J
6 T! I) |* I. E"I talked to Kagawa directly and told him he would not be chosen. We have other talented forward players and I hope they will make their presence felt."
2 I$ M8 {; i: }* A7 a+ P9 ^, x* y8 C6 M2 a4 O" Q
* e6 c& F* @ G0 I“我直接跟香川说他没有入选,我们还有不少有天赋的球员。我希望他们能够打出水平。”7 x5 J: x6 W" ?9 d
1 T/ f& A% I. W" B- u
- H% ^8 Z9 X- `; LKagawa will complete his move to United from Borussia Dortmund if he passes a medical and obtains a work permit.1 l& m- s- O% U5 W+ q% P
/ K' C1 Z$ _3 Y6 w
His first action for the Reds could be on the pre-season tour of South Africa in mid-July, though the travelling party will be announced nearer the time.0 d! P: o- Q' F4 t6 x
; @( e3 {. B/ I9 Y( A
1 e" X1 o2 m3 H- z
香川如果拿到劳工证的话就将完成从多特蒙德到曼联的转会,他的第一场曼联比赛可能在7月中旬的南非巡回赛到来。 |
|