巴西足球网

 找回密码
 立即注册
查看: 884|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

【官网】 队长维迪奇寄语

[复制链接]
累计签到:26 天
连续签到:1 天
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-4-5 21:12 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
【官网】 队长维迪奇寄语
' z  X  Y; n! A) |/ J* b
! h! t4 s) E' M; W4 A, _' a6 q1 R' L5 t$ \* S
Vidic\'s faith in United' W( y0 |: D& \

# Q# Z8 R: G7 ^' x. L& J
" V* L* f9 \: h8 p# _& v' f+ N队长寄语7 ?+ _( s* z2 k4 l: Z! \" O7 r+ D

  l' A  h' j. |. v1 L) Y9 g! M$ R  
3 \( z% }% V) R$ d8 q% d  W7 V8 l- p* \( L
' g: q% O$ ^/ s/ l3 x1 o
Nemanja Vidic claims he knew United would still mount a serious defence of the title in his absence because the club never relies on one player.
* t3 W" y3 C- f4 W
% B1 @, J# g2 i( n' G' J3 L7 m! @: H4 ?2 O
5 E& J( U$ x3 e. r  x- a
维迪奇表示自己知道曼联即便没有自己也能保持钢铁边防线。因为俱乐部从来不是一个人的球队。; N: L3 k6 E4 [: w. v

6 o7 Q7 p; l( Y" ^  j5 w
9 ^7 O: R/ `# }" I% b" w6 P2 ~
6 `, X. X; Y/ H( `( |  M7 PWhen the influential captain was ruled out for the season after damaging knee ligaments at Basel in December, many commentators feared the Reds\' campaign would falter but Sir Alex\'s team are five points clear in the Barclays Premier League table with seven games remaining.
3 B8 B8 G1 r: }! c. _' W" X1 R: N- ^+ `# e9 A& F% f. y
& F, @& o2 E9 ]/ [4 a3 ?: A
. I% W5 U) `+ {: B
当这位影响力很大的队长12月就赛季报销之后,很多评论家担心曼联的赛季就就此报销。但弗格森爵士的球队现在已经在联赛还剩7场比赛的情况下领先曼城5分。
6 N4 u' o. ]+ u# V' e; X1 ^4 j* g" B$ g7 {

1 b  m* H: V* e. g7 i
: D' W# G) ]; b9 ]. ]( hPaying tribute to the younger players who have covered for the injured stars at vital times, the Serbian also feels the manager is is largely responsible for keeping the club in a position to challenge for the top domestic honour.- @0 |  K( `% [  e5 N5 y; k

" k# W0 D( }( c
" M+ z/ w0 a( |( X& J# c8 Z9 b) O( }, N: m5 w" ^+ W. ^
年轻人顶替了伤兵的位置,在关键时刻能站得出来。塞尔维亚人也觉得经理是曼联在国内赛场上保持领先的最大功臣。
' v) A2 g9 F7 ^; Q1 ~5 t% p( p0 \" |+ d4 g8 v, Y  f. M

: T2 ?+ n- z  N1 m- i/ ]) F& g( ^! @% S$ ~9 S! h% i( r, Y
\"It doesn\'t matter who is out,\" Vidic told PA Sport. \"Manchester United never depend on one player. If you look at the past, players have left and fans have said how are we going to do but they still win titles and trophies.
  a3 v; i/ m3 g9 K& Z4 S1 |2 M$ K! t; m! w
, @; O' G3 V: o
# v0 b4 ]  |+ a" o. h! A/ `' e. j
“谁不在都不重要,”维迪奇告诉PA体育。“曼联从不依赖某一个人。如果你看看历史,有球员离开,球迷觉得天塌了。但我们依旧是冠军。
2 O' {$ _  G+ I* ]
- l2 t# R4 Q8 L3 q  U! C& B* B
( p0 ]9 s  C. t+ y: ]8 F" S% b9 ^3 u  l7 f* ]6 [
\"That is why Manchester United are special. That is why the manager is the best at replacing players and finding young players. He showed that over the years. I believed we would challenge for the title. We changed some players last season and others went.4 M* w  b( x- u3 n# u. Z; L
3 h3 e" [0 F7 r

- |: |" U4 y5 }0 y1 Z0 G1 o3 K5 }( D; S0 t
“这就是曼联特别的原因。这也是为什么经理最擅长发掘年轻球员和为离开的人找替身。他这些年大家都看得到。我相信我们还是冠军的大热门。我们上赛季替换了一些球员。
9 W( H1 M: B% A7 T/ q( B. q5 M. C& y, ]( P0 b2 E% L2 ^
* R  [- Y3 i  s0 l+ X! f" ?

* L6 T; @# y& _0 ~) J; f\"We got some young players. We didn\'t expect the young players would play that many games and would have so much influence on the team. This is a great plus for the club. Obviously we have had some injuries over the past year, which is another difficult thing we have gone through. We have had so many players get injured at different times. But we have coped and been very competitive with Manchester City. Now we are at the top of the league and have a big chance to win it.\"' y# Y- q6 ?# ?* y/ H7 h7 d
0 o( b3 X" b0 L/ D. A& S
+ c9 |6 N3 \! Y& w
/ v  R" ~/ ?9 v) }7 k) C
“我们有些年轻球员,我们没打算让年轻人踢那么多比赛,也没想到球员们能有这么大影响力。这对球队是个很好的补充,显然我们有不少伤兵,我们以前也面对过这样的困境,我们以前也曾经在关键时刻伤兵满营。但我们顶住了,给曼城施加了巨大的压力。现在我们是领头羊,很有机会赢。”
) ^7 P2 Y& h+ ?' S% x- ?! x" P1 Y; N; r% M

( s/ y  d. M# u/ k# F3 f0 T9 F0 ?, X, L/ P0 s
In terms of the knee injury itself, Vidic is aiming to prove any doubters wrong by eventually regaining his best form.2 C: S. C7 S' U, ~, l

  E) y0 a1 ?0 O& R. Z) L, t$ M. q9 V! U1 t, C+ Y2 l
/ Z; n4 i2 f# l
由于膝盖受伤,维迪奇希望用找回最佳状态来证明怀疑论者是错误的。6 ?9 V9 S, @2 K. n8 h. l1 c+ P

$ X3 x6 f( k/ S5 K0 C2 x; U
! \0 g+ U+ K  x5 @! K6 c0 q, J7 C" ~$ O+ t- S) D
\"The injury happened,\" he stated. \"I can\'t change it. It is not something I can change. I have to get on with it. Even when you have an injury, there are some benefits. You try to take the best you can from the position you are on. You don\'t think the worst.7 H8 c+ B, V, b7 k
# X+ E: t% L" J' q; D
& V1 K' M* H9 L/ P! V
( K" m2 u0 F! j5 e: v
“我受伤了,”他说。“这个我改变不了,我必须直面困难。即便是受伤了,也不是没有好处的。你必须找回最佳状态,不要往坏处想。
8 G" i+ ?6 Q$ Q" w# I# d! G$ W# ~; j. e* ^

4 f: ]) h$ p% U3 Q. f7 x1 r) C+ J) `2 f! P) x2 ^& j3 J! p
\"Of course I am not happy to be injured, but I am trying to work the best way I can. I know the stuff I am doing now will help me not to have the injury again. I am 30. I still have a few years to play. When I come back I want to be at the same level I was before my injury. This is one of the things that drives me on.
0 O; @* A( q2 t" T1 x% C  G! L3 P! t# F; Y3 L* Z

; O9 b0 j# I7 w; _& L0 S5 N8 d4 Y' j' t4 t. `% R% L, i
“当然我不喜欢受伤,但我希望能尽最大的努力。我知道职员们会帮助我战胜伤病,我都30岁了,还有几年球可踢。回来的时候我希望能找回以前的水平,这是激励我的动力。! `0 \0 L8 u( ~8 w/ K$ E
3 T* c. |% ^/ M0 s7 Y
0 K2 J' ?# G6 e$ u
" H1 ?/ Y9 \# z& |9 M2 n
\"People say I can\'t be the same. This is a challenge for me. It is a big injury, a long injury. I don\'t believe I will be on top form as soon as I come back. But I want to reach the level I was before the injury. This is the aim., |( f! c+ t) p! z# B) S& F

- ~1 n3 L8 v' x4 K
$ }6 f3 K( U: C" v5 E% n# [# K- _/ r
0 u* B7 C! m' V2 m- f“人们说我将会一蹶不振,这对我是个挑战。这确实是个大的伤病,我不相信自己复出之后很快就能回到最佳状态。但我知道自己能找回状态。这是我的目标。6 m9 k* z; v- }3 {+ N  }# e
2 s, x) S0 y5 c# y1 Z9 L; f. ]

1 Z, r' h: P* m9 A$ O+ W2 F( E0 B% c# ^
\"I never thought about coming back. I am not pushing. I am lucky, the manager and the physios and the doctor weren\'t trying to beat the record. They didn\'t want me to come back in five months. Five months from the injury would be one game to the end. There would be no point rushing to play one or two games. That helps as well.3 Q& H1 H2 t8 r' {

! \$ N1 j2 g1 U: H/ O
$ @2 I" S, [7 Y* U" y0 G" C1 [/ L- [% ~
“我从没想过仓促复出。我很走运,经理和理疗师和医生都打算循序渐进。他们没打算让我5个月内复出。几个月都等了,也不在乎那1-2场球。. o5 U1 l: A6 ~5 p

$ t1 q" |* C8 ]5 i3 p, q7 \. Q8 h1 O1 ]0 s, i' U$ t  \0 c

1 {( q/ _" b. B  v\"I am looking to next season. As soon as I got the injury and had the operation, I knew I wouldn\'t be back this season. I am just focused on next season.\"" _& |) a  C" K1 @6 ?6 D- {

! U& H) p: G! m* F0 a5 S6 Q' `
) k# }1 i$ X5 C/ }/ l! D/ g) a* g  U& U  e8 o# c
“我正在展望下赛季,受伤做手术的时候我就知道自己赛季报销了。我现在专注于下赛季。”& E4 r" b& I9 @) f

6 [' R; F+ T% M3 J. ^- G7 w6 ~/ Z' S# o% Y# |
, V1 q) C) A& H5 Q# J' ~
该贴已经同步到 巴西网论坛的微博
累计签到:1349 天
连续签到:1 天
沙发
发表于 2012-4-5 22:07 | 只看该作者
团结就是力量
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|足球推荐|小黑屋|手机版|Archiver|足球推荐论坛 ( 鄂ICP备11007229号 )

GMT+8, 2024-11-26 00:46 , Processed in 0.086383 second(s), 16 queries , Gzip On, Redis On.

© 2018 baxi.tv

快速回复 返回顶部 返回列表