|
/ H, M6 M: w( Z
国际体育仲裁法庭(CAS)在官方网站上发表关于孙杨案件的公告,因翻译不准需要双方再提供笔录等原因,孙杨一案的最终结果,在2020年1月中旬前不会裁决。
; V4 G9 ?6 N: [* O, ^) L' k4 r0 c
7 b6 r' Q+ J! K: k
7 m D( u. t/ ^! k1 }2 \ CAS强调,翻译是由当事人提供,与CAS无关。
$ q' h4 N5 a7 S9 f0 y
. o. q2 j w5 x) S6 e6 R 把时间拨回到11月15日,孙杨听证会在瑞士蒙特勒的费尔蒙特莱蒙特勒宫酒店会议中心举行。在开始阶段,法庭的同传设备出现问题,调适的大概十分钟才正式开始。不过现场的同声传译人员可能是业务不大专业或是因为紧张,多次出现了专业知识的错误以及漏翻的现象。% P' h" m5 [( P6 p& i
. N' I0 i3 _: z6 L; a, |1 Y 期间,孙杨对翻译的内容不大理解,在法庭多次对翻译说:“不好意思,请你翻译清楚一点,我听得不是很明白。”
) w7 f# w9 L" F$ y9 N' j* E' d
: [$ ^. i0 y4 j. Z" H! l' O+ B “不好意思,翻译老师能再清楚、准确一些嘛?我听不明白。”! }0 ^: j# X) |; O. R0 R! o9 A
$ V6 G% V8 z. t- |; V* L “不好意思,听得不是很清楚,可以连贯地告诉我吗?”+ Y p% ]. H' b
% c4 a( F( R8 l: K9 K0 R5 h
“你说的断断续续,我听不明白!”
: `! Q5 Z; Z: h: `% E& l4 [9 d F
+ }4 g+ R; A4 A: l 期间,WADA方律师询问孙杨曾接受过200多次的药检,难道不清楚拒绝接受药检的后果吗?但是由于翻译失误,翻译成了200毫升,一度出现答非所问的尴尬。 |
|