|
Anders pens new deal
- S* ]3 g4 z2 A w$ P6 C8 B8 m- ?4 K: N9 X
林德加德续约
$ b" g4 m: o) S/ s: I1 `0 {/ W+ d; s B8 u' c* L9 _
- {% n; D/ q$ }! {: L& w/ a+ }, J! z! r) m
% B( o$ \. X @4 i, `
/ j5 w' I! g! _( ^Anders Lindegaard has signed a new four-year deal with Manchester United, keeping him at the club until the end of the 2015/16 season.+ N9 t* y! ~ M
) F6 q) q: u1 u7 K5 w( V+ j" A7 |" y. E; p/ W/ X
林德加德与曼联续约4年,合同期到2016年。, O* }4 ^% v+ A* M0 J/ g
4 E2 D0 f! e1 `. I7 u' h
- k, V/ y0 c5 m( U4 N$ i3 ~4 s8 v" ?* l& }' C; l
3 _5 a" Y9 i. t2 X5 n
The Denmark international, 28, signed for the Reds in January 2011 after agreeing a deal the previous month. His debut arrived soon after, in an FA Cup fourth round tie against Southampton at St Mary's.
: s& U7 m1 k4 q9 i" }% X% Y, {. F( x+ g! a% O
; C' U( M% i7 P6 d9 K( O7 _: ^28岁的丹麦国门2011年1月来到曼联,他的处子秀很快到来。那是足总杯第4轮对南安普顿的比赛。
* G. d- {% Q: S+ ]* \" [+ m* B4 n. C9 O8 k) @* L, G* j3 t
) N7 Y8 G$ Z i7 R" Q% v. Y
9 o0 L9 d, {! i3 i* p, D9 K4 E4 k. s" Z9 }: m& s# T3 P* Z; S' X
Lindegaard has since played 13 times for United and looked sharp on each outing. A string of confident performances even helped him displace David De Gea from the number one spot in January 2012. But his status as Sir Alex's first choice was unfortunately brief; a knee injury sustained in training ended his season prematurely.
) N6 e4 B1 ?/ s! H9 s+ A
4 `) a7 {% ]0 m. |9 a
+ h8 O) F: q, g$ p8 Z林德加德已经为曼联打了13场比赛,看上去状态不错。他一系列出色的表现让他一度取代了德赫亚的主力位置,但很不幸伤病让他提前赛季报销。, {1 Y' G/ U* ?. E# Y0 }5 |
9 W, [' m* S( A4 F9 x1 D6 z1 o
8 A. q# f( Z& D
% W5 T1 H( j- [0 W# C+ f
9 o; A2 ?. x _- EFully fit again and, judging by his performances on the DHL Tour, in fine form, Lindegaard says he's delighted to put pen to paper on a new four-year deal.
( W# T2 [8 u$ m3 d2 l- ^& _
0 Q% y) b) ]+ _9 g4 o* r
/ p8 v A+ {! U, J( [! r& t身体恢复之后,他在季前赛的表现相当不错。他说自己很高兴能够续约。
) }6 C: e$ r& a
9 E9 l' J }' }5 {/ ~; u* V, l
; [3 h/ g) ]/ J9 D
. L* o) U( R7 J* v& Y; S# }6 s
4 X4 G! ~ U `5 A/ w2 R+ ["I'm very pleased to have signed a new contract," he said. "I'm glad and proud that the manager has shown the confidence he has in me by giving me a new deal." k' o, z$ a4 a8 J( j4 O
0 u$ x! I- B- ^ }/ z( y. M
- Z; Q4 ^1 V- ^2 `
“我很高兴能续约,”他说。“我很高兴,很骄傲经理对我有信心并给了我一份新合同。5 _& o1 T7 |8 g" f! `
3 V8 o8 r, E$ U; ?% d! N8 r
- x: Y Q& S4 f& d4 r& y0 I1 J* K$ p+ E1 o% Q
& u/ U' Z+ t) b' e' Z- U"There is nowhere in the world I would rather be than right here. The competition for places is tough, as it should be in a club like this. It only makes us better as individuals and, more importantly, stronger as a team.
* H8 ]( G$ h# V: y, P9 Z
* M" x' \1 M8 \1 l) I: t6 O6 F! e8 Z$ @% F n5 Q& `) n3 M
“这世界上没有别的地方更合适我。竞争主力位置很艰难,但在曼联就该是这样。这只会激励我变得更强。对球队也好。) T. L% B6 L2 d( O# v
6 r1 [2 _. o# ]( T: i6 }
1 f* W& u; ?$ @6 d6 ~
; }6 A% r& o" N1 r& s
. ?1 U6 |5 t+ n" u C"It's what I have dreamt of all my life and nothing makes me more proud than wearing the Manchester United badge.”2 S5 R: _4 Q+ u
! d( e5 S: d* ]! a5 d" I9 G& Y5 @# T3 m2 p3 f
“这是我一辈子的梦想,不会有什么比穿上曼联球衣让我更加激动的。”
3 @0 F; d) b8 M$ D7 s! {5 w3 ?
' S" ]0 @. A* B4 X
) n- m; z7 S7 x9 C3 t/ e
, M3 b" u+ N4 q4 TSir Alex acknowledged Lindegaard's development and admitted the Dane has the potential to pose him a number of selection dilemmas in the forthcoming campaign.
# n1 I7 f6 y K4 O/ b$ x/ K2 ~/ ~& @: p7 u; v
# g, _+ i4 K5 I3 v& @4 J弗格森爵士了解林德加德的进步,认为丹麦人还有潜力让自己在挑选门将时挠头。
8 ^$ z, j) s/ n4 h* C: r; ?. ]4 h
) X: S2 @- ]$ L* N" ?9 g6 X: y
/ _; D* b: V, n# W) U2 A# [5 x7 k8 X/ q4 p
"Anders is still relatively young for a goalkeeper but he has come on leaps and bounds since joining us last year," the manager said.
& f$ F4 G, B7 z# ~
, \- d: S3 q' s& q% w! E, Z' g8 E4 n& \# J* J1 v7 s
“林德加德还是个年轻门将,但他去年加盟以来已经有了不小的进步,”经理说。3 v, A5 h3 f, q
) F# W8 p. n* H+ Z
& @9 ]' X7 l) A" U: g
+ }5 e0 t3 Z' T
% p" }. l. }5 E) J- }2 s"There is healthy competition in the goalkeeping department, which is always good for the team, albeit a headache for me!
+ M' ]: A x1 T% M7 l4 D$ f( u7 s w7 P" ]5 P2 E0 w* `' V0 K
0 O( [% h+ z# Z, r, a! [
“良性竞争对门将是有好处的,对球队也是一样。但对我就头疼了!) T& ?/ q/ K) Q k3 x& G" Y
6 Q& w6 L" A% ?" h5 o! [
/ ]1 a4 ~' J+ Q, E" G/ U% l
# _# Q3 P0 e8 x9 ~2 U6 S"I am delighted he has signed a new contract and also delighted to see that he has clearly returned from the summer break in good shape after the disappointment of suffering an injury last season.”/ ~" y3 G9 C; p$ t; G& I4 }
+ Y4 n5 X& s; r) \0 T4 ?' m( o, P2 x. S
“我很高兴他续约了,也很高兴看到他上赛季受伤之后精神百倍的回到球队。” |
|