|
<
Shinji Kagawa should be refreshed and raring to go next season after Japan opted not to name him in their provisional squad for the upcoming Olympics.& ]9 R Q# M9 {9 z- u
5 n4 e6 `7 q% C V5 G% O1 d9 H) v6 f" H# Q$ B& q& Y9 e: h
香川夏季可以好好休息准备新赛季了,日本没有让他入选奥运阵容。: X- W, v! g4 w. z R) w, U
8 [. h% Q. v S9 h% u+ X( o, f" d
% |9 g" p7 F+ O, O5 gIt had been reported the 23-year-old would be selected as one of Japan’s three over-age players for their three group games in the UK, beginning at the end of July.
, ]; o4 `! Z4 R4 [/ I, j: b4 G- v
% T" ^) v% u: {' ~
; R) H: h4 ?6 {23岁的香川本有可能作为超龄球员入选奥运阵容。
# m+ h: b( `( F2 q8 `5 v" Q
7 d: b* s; ~. |
2 G/ m- W- I% b; l( D. tHowever, the prospective United new-boy has been omitted, meaning his summer break began after Tuesday’s World Cup qualifying draw with Australia./ [1 r2 M: |/ y! b% t
& X0 r/ x/ E6 \- T8 X6 ~* o1 @+ q- n" k. \+ S( o
不过曼联新人并未入选,这意味着在打完战平澳大利亚的十强赛后香川就可以休假了。
) c+ S8 U: v6 X# s+ @
8 W# k% {! y: w2 g! E1 E$ j& H, }9 @' G9 O2 E
Japanese FA technical director Hiromi Hara said: "Kagawa is one of the leading members of the Japan national senior team and he is almost certainly going to join one of the biggest clubs in the world.1 ? k( O- ]: k; v) z
& ~/ j. G! b& s& b+ n
- x, [: @$ a! ^日本足协技术总监Hiromi Hara说:“香川是日本国家队的领军人物之一,而且几乎肯定会加盟世界上最大的球队。
# Y7 L) r9 |; b" O% \0 v6 E. x J+ }6 W7 X4 F! ~% H
4 D, ~0 ^4 j6 E5 j8 k
"We came to the conclusion that not giving him enough rest is not good for his future nor our final World Cup qualifiers.2 N- r& H6 A: X, W
3 ~! Q) J7 n( v) y3 x
8 q' Y7 p6 S- ]( C q: l- M$ x, A* E“我们认为他要是休息不好的话对于我们征战十强赛是没有好处的。+ m5 {% }5 h" i
6 k% x% g% J L @! s; M6 k2 ]
" L2 {4 P( b( L0 M) S' `1 f
"I talked to Kagawa directly and told him he would not be chosen. We have other talented forward players and I hope they will make their presence felt."
6 b4 k' [( ?& k+ q+ P" e% @
( J6 N s) r+ D; a$ [: ] W" U* w/ D5 p1 @' H" ] B$ w, X
“我直接跟香川说他没有入选,我们还有不少有天赋的球员。我希望他们能够打出水平。”( K( ]9 a1 A- L C7 R
+ N0 f0 e& X4 {3 U5 f; ^+ C+ [
% ]0 F; i/ U, Y5 R$ O; b: o
Kagawa will complete his move to United from Borussia Dortmund if he passes a medical and obtains a work permit.
# v1 l$ ]5 d5 \" A3 S. J& T: g9 z& E% X% N: {- _9 L
His first action for the Reds could be on the pre-season tour of South Africa in mid-July, though the travelling party will be announced nearer the time.
H' E( f- |8 x- } X
% A. T) k( L: C' _9 x/ V% @& c' J8 {3 ]5 C8 M0 i+ b5 V
香川如果拿到劳工证的话就将完成从多特蒙德到曼联的转会,他的第一场曼联比赛可能在7月中旬的南非巡回赛到来。 |
|