|
& B5 s" L" a: Q4 P国际体育仲裁法庭(CAS)在官方网站上发表关于孙杨案件的公告,因翻译不准需要双方再提供笔录等原因,孙杨一案的最终结果,在2020年1月中旬前不会裁决。. \4 }/ j7 }& ]% i
0 z7 l ?( n3 A+ O+ X( Y6 q1 @( V
4 W9 t& i% Y1 G: f6 y CAS强调,翻译是由当事人提供,与CAS无关。- L9 j, v8 i* F7 ~8 s
2 s$ \, k; f: ?3 G! _9 C
把时间拨回到11月15日,孙杨听证会在瑞士蒙特勒的费尔蒙特莱蒙特勒宫酒店会议中心举行。在开始阶段,法庭的同传设备出现问题,调适的大概十分钟才正式开始。不过现场的同声传译人员可能是业务不大专业或是因为紧张,多次出现了专业知识的错误以及漏翻的现象。
$ g3 v9 c3 ?1 e! ^. V+ [# E
% I# _: C" {% H' x 期间,孙杨对翻译的内容不大理解,在法庭多次对翻译说:“不好意思,请你翻译清楚一点,我听得不是很明白。”! A4 j" a' }, e! a0 u" _
* V* e; x) w5 P/ m+ d
“不好意思,翻译老师能再清楚、准确一些嘛?我听不明白。”: w, s) q' P( c: e! _& ~
3 |. K; k7 j/ C+ p “不好意思,听得不是很清楚,可以连贯地告诉我吗?”
! b" S9 g7 K* |. k+ H" B. X0 I. t5 L
“你说的断断续续,我听不明白!”
$ r" W& X8 T+ [! T) q
9 U3 x: S+ _; @ i( V 期间,WADA方律师询问孙杨曾接受过200多次的药检,难道不清楚拒绝接受药检的后果吗?但是由于翻译失误,翻译成了200毫升,一度出现答非所问的尴尬。 |
|