|
体坛+记者小中报道5 ~4 l L8 Q# q7 {) B+ L
" B- z! ?: y$ R f y4 Q# s5 r8 T3 m 在世界足坛,改名字的现象不多见。但在巴西,这种情况不少见。有一些巴西球员,球衣上原来印的是一个名字,之后又改印了另一个名字。不仅是巴西球员,其他国家也有球员,球衣上印的名字也改过。- {% |2 V+ M0 G# v0 b2 c
5 x }7 n+ z3 ?0 h5 J
1 L$ o8 Z! z4 ?3 e4 ]) H+ s
. M- b& m2 k* y0 }/ J, f
小卢卡斯原来叫马塞利尼奥; A0 h7 H- E4 E2 M" T) K" m
4 M0 P, W' y: B
现效力巴黎圣日尔曼的巴西前锋小卢卡斯,在巴西国内曾效力圣保罗。在2010年9月之前,他球衣上印的名字是马塞利尼奥。2 O4 S; f" w. B& T* O# M9 n' S9 e! z
$ f$ y* ?" v$ q' H( D
小卢卡斯的真名叫卢卡斯·罗德里格斯·莫拉·达·席尔瓦。巴西有一位名叫马塞利尼奥·卡利约卡的球星,1971年出生,曾效力科林蒂安和巴西国家队。卢卡斯最早在科林蒂安足校学球,因球风和长像跟马塞利尼奥·卡利约卡有点像,于是大家都管卢卡斯叫马塞利尼奥。久而久之,这个外号竟然不胫而走。
4 L: i% v' g& `7 u( `0 s3 X0 c& B8 c5 e; @- a, f8 r
在科林蒂安足校,小卢卡斯一直踢到13岁。由于跟科林蒂安俱乐部产生了一些分歧,小卢卡斯的父母2005年把他送到圣保罗足校。尽管换了俱乐部,但马塞利尼奥的名字还在继续用。效力圣保罗梯队时,小卢卡斯球衣背后印的名字仍是马塞利尼奥。
" J- l5 T# i8 Y, |7 Q6 |
/ C9 T( ]1 r4 n2 k _' _8 m8 m 一方面,马塞利尼奥是科林蒂安球星,而小卢卡斯现在效力圣保罗,一名圣保罗球员怎么可以用敌对俱乐部球星的名字?另一方面,也是因为成年之后,自我意识增强,小卢卡斯不想再用外号,而想用自己的名字。
: k6 H. A5 A I5 z9 M
; `6 i, c! t1 d+ L8 m- \ 于是,经过俱乐部同意,小卢卡斯召开新闻发布会,正式通知媒体自己改回原名卢卡斯。对于改名,卢卡斯说:“使用我父母给我起的名字,这甚至还关系到荣誉和尊严。”
N& f! Q; |- s K8 w# `; t
( p2 n1 T5 a- I9 ?
- }3 G: G m1 ?6 y" C3 |. v" z& R$ g$ W* U6 A' [
卡塞米罗原来叫卡朗9 f% r7 Q2 M& u2 J. H' J
3 I, y: @4 |) v4 ] 卡塞米罗真名卡洛斯·恩里克·卡塞米罗,他最开始在圣保罗踢球。2009年U17世界杯,卡塞米罗得到巴西U17国家队征召。当时,他的名字叫卡朗。
K, y% u" `: B- N! w5 r3 Z) O
6 Z. e8 Z. T" ^. e' X 卡朗是卡洛斯的指大词,是一种昵称。第二年,卡塞米罗升上圣保罗一队,他觉得卡朗名字不正式,于是就在球衣上改用了自己的姓氏卡塞米罗。# a A4 k+ D$ |6 U
* d5 R9 E! ]; L2 W) G1 |
塔尔德利曾叫迪内! G0 X+ |8 d% L; L
) V( K% I" S5 ?0 S5 t 塔尔德利出生于圣保罗的西圣芭芭拉区。童年时,鲁能外援的偶像是科林蒂安前锋迪内。为了模仿自己的偶像,塔尔德利甚至把自己的头发染成金黄色。于是,小伙伴儿们都管塔尔德利叫迪内,这个外号就传开了。
' n* H5 c/ G' I) o" l( }0 }
- R* W- p' S L$ x& ^+ h 不过,塔尔德利没能像偶像那样效力科林蒂安,他从来没有在“大球会”踢过球。2003年,代表圣保罗队参加圣保罗青年足球杯,塔尔德利球衣背后印的名字还是迪内。同年晚些时候,他升上一队,才把名字改成塔尔德利。* T, {" Y' h: y& @$ n R! [
& Y" o5 U) h! Z
) R* y2 l& |1 w u' s8 N1 F' R! v- g% H6 ]
卡卡:现在是Kaká 曾经是Cacá) b* K' P% y) t, P) ?# g! G4 z2 f
2 g. Q% j' v7 t* Q
卡卡真名叫里卡多,小时候,小他三岁的弟弟发不出里卡多那个名字,管哥哥叫卡卡,于是足坛才有了卡卡。& w( _( ~ q3 ]1 h
, A* ^; P8 b; Y' B( f" s3 d 刚开始时,在圣保罗,卡卡球衣的背后印的是Cacá,而非Kaká。这两种拼写方式,读音类似,只是Cacá发音轻,Kaká读音更重。' B! m. r! n5 B w9 q8 j% [
1 ^4 Q. Y3 S4 T 但升上一队后不久,卡卡还是决定放弃曾用的Cacá,而改用Kaká。无论是发音上,还是拼写上,Kaká都比Cacá响亮、威武,更适合作一个球星的名字,估计卡卡当时也是这么想的。3 _& s. @/ @4 m. P. T
' |5 s. x3 F1 h' J1 z! T0 {" M; ?' @) j 至于卡卡的弟弟迪冈小时候为什么发不好哥哥里卡多那个名字,则是因为在葡萄牙语里,在单词开头的R要发颤舌音,小孩子当然发不好。因此,迪冈避重就轻、避难就简,只管哥哥叫卡卡了。
E4 E- l9 `: i1 H8 U5 k+ H5 I5 C
% e7 q4 y' B1 J4 r ; H8 X. V7 S2 W' w
& }% [$ }1 N/ Y0 C0 s- b 穆拉利亚是堵“墙”
) T) q7 j& v4 {% Z. \, N0 [
) h9 c* c1 k$ C3 q+ N 蒂特入主巴西队之后,弗拉门戈门将阿莱士·穆拉利亚获得国家队征召。阿莱士·穆拉利亚真名叫阿莱士·罗伯托·桑塔纳·拉菲尔。他1989年11月10日出生于巴西米纳斯吉拉斯州小城三颗心。请注意了,三颗心诞生过巴西足坛最伟大的巨星贝利,阿莱士·穆拉利亚跟球王是老乡。7 [( w6 W' ^( [& i
' c' \: f, Q4 V3 n: e- o! L2 z
之前,阿莱士·穆拉利亚用自己的真名,球衣上印的是阿莱士·桑塔纳。2008年,阿莱士·穆拉利亚效力巴拉那州一家州丙级联赛球队,守门员教练外号叫穆拉利亚,阿莱士·桑塔纳从他那里继承了这个外号。
' [& a9 s: N' R4 V! S) @ Q/ ~4 d$ l0 l4 ~+ B
在葡萄牙语里,穆拉利亚的意思是“墙”,说哪个门将门守得好,像球门前的一堵墙,这是最高级别的称赞。
. x+ g- h" j3 C3 Z" F
( X+ e' Z* X( k @/ X
" ?; ?! e% [* i( M0 V9 |: _3 Z- {, m3 H
塔法雷尔曾用名克劳迪奥7 c/ w1 A4 k/ P0 z: W& p! f3 C" F- b
1 ?( T. h Z. ^# Z
塔法雷尔是巴西足球历史上最好的门将之一,巴西队夺得1994年美国世界杯冠军,塔法雷尔是功臣。其实,1980年代在巴西国际出道儿时,塔法雷尔球衣上印的名字是克劳迪奥,那是他真正的名字。可随着时间的推移,或许觉得克劳迪奥不霸气,或者克劳迪奥重名率较高,塔法雷尔改用自己的姓氏塔法雷尔。
7 @& w5 a$ F% G8 D7 z
0 \ \" k0 K& g( u6 [3 ^' Y: P6 x 2 q0 }6 |" ^' r$ o
; L( d- \, Y* W$ f' V 丹蒂尼奥有两颗大板牙
8 j8 ^5 f0 s8 T7 J0 o: j) h7 z4 U ? K |
丹蒂尼奥是“大球会”科林蒂安培养出来的一位前锋,一度是巴西足坛新星,曾入选过巴西U20国家队。2011年,丹蒂尼奥转会乌克兰顿涅茨克矿工,2013年至今被租借给土耳其贝西克塔斯。* S% h( Y; m( w" r# W2 j3 q
7 v0 J1 _ [5 C
丹蒂尼奥真名布鲁诺·费雷拉·邦芬,丹蒂尼奥是他的外号,因为他的两颗大板儿牙。
4 [' b4 n& M/ [4 b" |
, O: h/ k# u' d' A8 x$ W, _ 对于自己的改名,丹蒂尼奥透露说:“在科林蒂安梯队时,人们开始管我叫丹蒂尼奥。升上一队时,他们在我球衣上印的名字是布鲁诺·邦芬,这跟我证件上的名字一致。可是,自打叫了布鲁诺·邦芬之后,我就不进球了!一个赛季结束后,我请求俱乐部把我的名字改回去,于是我又成了丹蒂尼奥。正是因为那样做了,丹蒂尼奥才重新开始进球了。”( ^; G3 B8 @; u7 D* @
4 R5 I- W; F# |
* A2 e7 a- g3 I
# w/ t b# d% G$ I/ b1 W 马里卡是“同性恋”, _1 v7 A4 Z6 K; I: P. y
! r: f4 d! F U2 v& R& \
西普里安·马里卡是一位罗马尼亚前锋,现已退役。职业生涯,西普里安·马里卡曾效力布加勒斯特迪纳摩、顿涅茨克矿工、斯图加特、沙尔克04和赫塔菲等俱乐部,还曾入选过罗马尼亚国家队。
. z& e2 b8 M' `7 @; i& n- i0 s! A+ u; W, k7 t/ }: X$ }
在其他球队踢球时,西普里安·马里卡球衣背后印的都是自己的姓氏马里卡,这没有任何问题。可到了西甲赫塔菲,马里卡印不成了,改印成西普里安。
( T( D: g5 h' T. J0 G' n( f& E8 H4 U4 P) b* |( E6 H7 u$ d
这是为什么?因为在西班牙语里,马里卡有“含羞草”的意思,西班牙人进一步引申,用马里卡一词指同性恋。
4 j4 _/ d0 T4 d9 h5 ~* b3 F7 g3 W$ t! U# D
于是,马里卡这个名字在西班牙绝对不能再用了,只好用西普里安。 |
|