|
0 k! Q6 R. Y4 Y& v
国际体育仲裁法庭(CAS)在官方网站上发表关于孙杨案件的公告,因翻译不准需要双方再提供笔录等原因,孙杨一案的最终结果,在2020年1月中旬前不会裁决。; U$ i+ @- e( f4 W( u, K
' K2 f! | W2 o- A _1 U/ @3 G1 F @. B( T' S
CAS强调,翻译是由当事人提供,与CAS无关。# o* p4 u; ]) T; ^: M& A9 N
: F; r4 A) H8 s% G, g 把时间拨回到11月15日,孙杨听证会在瑞士蒙特勒的费尔蒙特莱蒙特勒宫酒店会议中心举行。在开始阶段,法庭的同传设备出现问题,调适的大概十分钟才正式开始。不过现场的同声传译人员可能是业务不大专业或是因为紧张,多次出现了专业知识的错误以及漏翻的现象。) c6 ^9 t# z% w$ \- l$ G
# x% V; h2 S( H$ A6 V. @9 g6 T
期间,孙杨对翻译的内容不大理解,在法庭多次对翻译说:“不好意思,请你翻译清楚一点,我听得不是很明白。”
( |) d1 z2 C/ {1 y9 U. [+ }- T! F4 r- ~+ e
“不好意思,翻译老师能再清楚、准确一些嘛?我听不明白。”+ n$ e( U; i% s$ l5 t+ _5 U
V) \1 d n" B+ ` s# t! m “不好意思,听得不是很清楚,可以连贯地告诉我吗?”9 ~, a% o& C: q- Y
; o; M/ j* o6 b
“你说的断断续续,我听不明白!”
' A7 v# ~ N+ y6 m: B! ^ g b4 E6 m% n' ~. C3 x: j6 v
期间,WADA方律师询问孙杨曾接受过200多次的药检,难道不清楚拒绝接受药检的后果吗?但是由于翻译失误,翻译成了200毫升,一度出现答非所问的尴尬。 |
|