|
体坛+记者小中报道
* v7 I8 \6 M, p- V( O
8 `. |' [! W, A x 在世界足坛,改名字的现象不多见。但在巴西,这种情况不少见。有一些巴西球员,球衣上原来印的是一个名字,之后又改印了另一个名字。不仅是巴西球员,其他国家也有球员,球衣上印的名字也改过。
( l" f0 n$ X1 M; W q; q9 T" O* K4 V, w$ N5 L% w* P" Y+ h
5 T7 N% E# u O. b* v3 D- D! Q2 Y1 T k7 ~" C$ W
小卢卡斯原来叫马塞利尼奥. M% N/ f; o C" g4 D) G
3 H0 R8 w( p8 s% B# o; T$ ?
现效力巴黎圣日尔曼的巴西前锋小卢卡斯,在巴西国内曾效力圣保罗。在2010年9月之前,他球衣上印的名字是马塞利尼奥。6 k( ^2 m' b% _8 c P2 v" @ _2 k8 c \
# c$ M* R/ @6 g7 c1 w( N4 |
小卢卡斯的真名叫卢卡斯·罗德里格斯·莫拉·达·席尔瓦。巴西有一位名叫马塞利尼奥·卡利约卡的球星,1971年出生,曾效力科林蒂安和巴西国家队。卢卡斯最早在科林蒂安足校学球,因球风和长像跟马塞利尼奥·卡利约卡有点像,于是大家都管卢卡斯叫马塞利尼奥。久而久之,这个外号竟然不胫而走。( S- M4 Y' R9 U0 a
- l$ N% \% f3 b! e7 u 在科林蒂安足校,小卢卡斯一直踢到13岁。由于跟科林蒂安俱乐部产生了一些分歧,小卢卡斯的父母2005年把他送到圣保罗足校。尽管换了俱乐部,但马塞利尼奥的名字还在继续用。效力圣保罗梯队时,小卢卡斯球衣背后印的名字仍是马塞利尼奥。8 d4 b( L: Q/ ~ b. F' K3 N
A8 E! z9 T4 L( A/ B 一方面,马塞利尼奥是科林蒂安球星,而小卢卡斯现在效力圣保罗,一名圣保罗球员怎么可以用敌对俱乐部球星的名字?另一方面,也是因为成年之后,自我意识增强,小卢卡斯不想再用外号,而想用自己的名字。9 r6 t! W# ~ a
/ G- k* Y: D3 q+ [
于是,经过俱乐部同意,小卢卡斯召开新闻发布会,正式通知媒体自己改回原名卢卡斯。对于改名,卢卡斯说:“使用我父母给我起的名字,这甚至还关系到荣誉和尊严。”! Y g& B3 Y5 a7 O
( c' p# P I- P. {1 _
9 i8 e2 e$ B5 u
0 F' N) b/ S) V6 A. x 卡塞米罗原来叫卡朗8 }# c+ V, T2 L
: c+ K" ^0 F0 p& p' o/ ]
卡塞米罗真名卡洛斯·恩里克·卡塞米罗,他最开始在圣保罗踢球。2009年U17世界杯,卡塞米罗得到巴西U17国家队征召。当时,他的名字叫卡朗。
3 x; U* c! _0 @0 ?" V$ m j! [% Z" ]+ t4 D- p
卡朗是卡洛斯的指大词,是一种昵称。第二年,卡塞米罗升上圣保罗一队,他觉得卡朗名字不正式,于是就在球衣上改用了自己的姓氏卡塞米罗。( [- s0 b! Y" P* G9 x% ~
* z/ V$ q) ~' m4 y% A6 y1 ^6 {
塔尔德利曾叫迪内
1 W5 `% S. {: G; N0 R! ^7 d7 G% P
塔尔德利出生于圣保罗的西圣芭芭拉区。童年时,鲁能外援的偶像是科林蒂安前锋迪内。为了模仿自己的偶像,塔尔德利甚至把自己的头发染成金黄色。于是,小伙伴儿们都管塔尔德利叫迪内,这个外号就传开了。
, Y5 h1 Z; D3 ? O1 @7 \
& P4 U5 \8 _, R* i 不过,塔尔德利没能像偶像那样效力科林蒂安,他从来没有在“大球会”踢过球。2003年,代表圣保罗队参加圣保罗青年足球杯,塔尔德利球衣背后印的名字还是迪内。同年晚些时候,他升上一队,才把名字改成塔尔德利。
; l$ Y! k6 g$ f ~- V# T' J% u( A4 I4 x7 V# w6 d
& _ k3 J. j0 x2 }2 L" x6 J4 \
& Z3 @2 o: A4 A& _
卡卡:现在是Kaká 曾经是Cacá
# p" ]9 a& G" t% _0 `+ U) |5 a, R: G9 ^( D* E! _
卡卡真名叫里卡多,小时候,小他三岁的弟弟发不出里卡多那个名字,管哥哥叫卡卡,于是足坛才有了卡卡。
( t* s: N0 p2 a+ L. N
/ y A, {' \: E( v! L l+ S 刚开始时,在圣保罗,卡卡球衣的背后印的是Cacá,而非Kaká。这两种拼写方式,读音类似,只是Cacá发音轻,Kaká读音更重。: l. W$ N! O7 E3 N" w
# ~7 n* C5 A1 G5 |2 X" ]4 D( T9 l1 p 但升上一队后不久,卡卡还是决定放弃曾用的Cacá,而改用Kaká。无论是发音上,还是拼写上,Kaká都比Cacá响亮、威武,更适合作一个球星的名字,估计卡卡当时也是这么想的。
1 v- c* H( |8 s7 P9 a8 G- ~# X* d4 C- r% [: ]' U8 a. P+ q
至于卡卡的弟弟迪冈小时候为什么发不好哥哥里卡多那个名字,则是因为在葡萄牙语里,在单词开头的R要发颤舌音,小孩子当然发不好。因此,迪冈避重就轻、避难就简,只管哥哥叫卡卡了。
* o8 O4 c8 _9 X9 b+ s t
1 I: R% w4 _6 a- j. }$ ~1 F , j% D: G9 i2 Y% D e) D ]) T1 v
2 Q; C& G$ \, P# Q! v! n5 x 穆拉利亚是堵“墙”# w2 y0 Y# v- P6 _
1 w) }) Q5 A& x- w. A% n 蒂特入主巴西队之后,弗拉门戈门将阿莱士·穆拉利亚获得国家队征召。阿莱士·穆拉利亚真名叫阿莱士·罗伯托·桑塔纳·拉菲尔。他1989年11月10日出生于巴西米纳斯吉拉斯州小城三颗心。请注意了,三颗心诞生过巴西足坛最伟大的巨星贝利,阿莱士·穆拉利亚跟球王是老乡。
: h& z* b2 q% b0 [$ A# B! a/ s/ W) q9 r
之前,阿莱士·穆拉利亚用自己的真名,球衣上印的是阿莱士·桑塔纳。2008年,阿莱士·穆拉利亚效力巴拉那州一家州丙级联赛球队,守门员教练外号叫穆拉利亚,阿莱士·桑塔纳从他那里继承了这个外号。
[: C2 Y3 C2 Y3 B# M0 k5 c# M' S5 s1 l/ g& C2 ]* H
在葡萄牙语里,穆拉利亚的意思是“墙”,说哪个门将门守得好,像球门前的一堵墙,这是最高级别的称赞。
! o' s+ b* [) ?" ]# \
1 q8 j, I- Z6 {) k. ~( k 9 y9 ?2 ?6 a( t9 T
9 M: G* \, w# k& Z1 k" [ 塔法雷尔曾用名克劳迪奥
5 E$ p( v) g5 W2 c- |" N$ Z# [) T I! `8 j. r ]
塔法雷尔是巴西足球历史上最好的门将之一,巴西队夺得1994年美国世界杯冠军,塔法雷尔是功臣。其实,1980年代在巴西国际出道儿时,塔法雷尔球衣上印的名字是克劳迪奥,那是他真正的名字。可随着时间的推移,或许觉得克劳迪奥不霸气,或者克劳迪奥重名率较高,塔法雷尔改用自己的姓氏塔法雷尔。6 ]! Z0 }0 ]; [. a( x% B
3 G* g( d* ^. ]' @6 J
6 V h; h1 S- x7 n5 X2 T
3 k( V. j" Z4 J; |+ Q: V 丹蒂尼奥有两颗大板牙$ m+ H4 S) i/ O- X3 B0 R
8 `1 [: N n- s+ b. W 丹蒂尼奥是“大球会”科林蒂安培养出来的一位前锋,一度是巴西足坛新星,曾入选过巴西U20国家队。2011年,丹蒂尼奥转会乌克兰顿涅茨克矿工,2013年至今被租借给土耳其贝西克塔斯。5 |4 i, A1 n, g4 a6 L$ k5 T
( i. ?" m1 n9 c6 Q* [" ]. w 丹蒂尼奥真名布鲁诺·费雷拉·邦芬,丹蒂尼奥是他的外号,因为他的两颗大板儿牙。
8 z9 Y7 L1 h2 O% @8 Z5 H, x. t
对于自己的改名,丹蒂尼奥透露说:“在科林蒂安梯队时,人们开始管我叫丹蒂尼奥。升上一队时,他们在我球衣上印的名字是布鲁诺·邦芬,这跟我证件上的名字一致。可是,自打叫了布鲁诺·邦芬之后,我就不进球了!一个赛季结束后,我请求俱乐部把我的名字改回去,于是我又成了丹蒂尼奥。正是因为那样做了,丹蒂尼奥才重新开始进球了。”
/ }( W p( h. Z: [' @5 @! v% \& y8 @$ _5 V! R$ a. U
8 p3 Q" K9 e+ R, n$ Q
- H R P8 d! [
马里卡是“同性恋”9 V- ~" d( U& w" g9 C: v
: M+ ?* A% Q4 p2 _
西普里安·马里卡是一位罗马尼亚前锋,现已退役。职业生涯,西普里安·马里卡曾效力布加勒斯特迪纳摩、顿涅茨克矿工、斯图加特、沙尔克04和赫塔菲等俱乐部,还曾入选过罗马尼亚国家队。9 d1 [- J9 r, C! a# @& _6 ]' C! O
9 Z( n) O, }, @3 C7 ]' N
在其他球队踢球时,西普里安·马里卡球衣背后印的都是自己的姓氏马里卡,这没有任何问题。可到了西甲赫塔菲,马里卡印不成了,改印成西普里安。
/ f: v" n' B) _/ l0 h, E% r+ [( i
+ ~8 h9 g3 P# b 这是为什么?因为在西班牙语里,马里卡有“含羞草”的意思,西班牙人进一步引申,用马里卡一词指同性恋。
8 E/ P6 H& ~# w4 \$ C4 A9 o
?& P& |- h) a$ J' {0 |/ H 于是,马里卡这个名字在西班牙绝对不能再用了,只好用西普里安。 |
|