巴西足球网
标题:
阿斯皮利奎塔:融入蓝军但名字发音为难队友
[打印本页]
作者:
大树倒下来
时间:
2013-3-30 07:56
标题:
阿斯皮利奎塔:融入蓝军但名字发音为难队友
(, 下载次数: 4)
上传
点击文件名下载附件
3 b+ g4 a1 Q [* i' A
- A, N* l8 X& n, ~! H1 v
阿斯皮利奎塔去年夏天从马赛俱乐部加盟切尔西,他表示尽管英超联赛更强调身体的对抗,速度更加快,但是他已经很好的融入了英国足球,但是他的队友们至少对于他的名字仍感到难以适应。
% _ y& h$ T o8 y6 B7 O4 x% P
" t4 D/ m z4 i ~- z" Q( Z3 S
阿斯皮利奎塔在接受采访时表示:“‘César’这个单词发音可能并不困难,但是我感觉‘Azpilicueta’的发音对某些人来说相当有挑战,我的有些队友对我的名字发音相当困难,所以他们总是称我‘Dave’,虽然听上去挺怪的,但是还是感觉很亲热。”
% `# ^* c" G5 Q3 y+ M9 m2 Z& [2 v6 S3 f
0 P6 R: ]3 x7 \9 i
目前尚未得知《OnlyFoolsandHorses》参考书是否可以向西班牙人解释清楚英国文化,但是阿斯皮利奎塔很快悟出了在英格兰生活的真谛,在这点上他要多亏了他的蓝军老乡马塔,阿斯皮利奎塔在接受采访时表示:“马塔现在就像是一位伦敦导游,当我需要他带我四处逛逛吃饭的时候,他总是能找到合适的地方。”
8 u1 {; w- m( q- ?
1 @! w1 X# `; M7 ^1 R3 k# e$ K6 \
阿斯皮利奎塔目前还不是一个英格兰音乐迷,然而当他刚加盟切尔西时要按照传统在队友面前唱歌,他选择了一首西班牙歌曲《LaRajadeTuFalda》。歌词的内容讲述了一位司机因为在开车时注视着另外一位性感女郎的时候出现了车祸,阿斯皮利奎塔说:“一些队友跟着这首歌的节奏在跳舞,但是他们不了解歌词说的是什么,因为他们根本听不懂。”
7 x) @9 A& y/ D- y
作者:
隐市隐士
时间:
2013-3-30 10:50
他的姓念起来很复杂,直接叫他的名字就可以了嘛,塞萨尔不是很难念的。
# e' K1 y, @, ?3 ]" m& X
欢迎光临 巴西足球网 (https://baxi.tv/)
Powered by Discuz! X3.3